Romanzo di conversazione

– I fisici hanno formulato le loro leggi, le quali non sono altro, dopo tutto, che balbettanti e provvisorie teorie su di una porzione soltanto di questa realtà. I fisiologi penetrano nei misteri della vita, gli psicologi in quelli della mente umana. []
– Giustissimo quel che dite dei chimici e dei fisici – approvò Shearwater. – Non fanno che pretendere di essere più vicini alla realtà di quanto lo siamo noi. Prendono per fatti sacrosanti le loro maldigerite teorie e tentano di farcele accettare quando ci occupiamo dei fenomeni biologici. Oh, sono sacre le loro teorie! Leggi di Natura, le chiamano; e parlano delle loro verità acquisite e delle nostre romantiche fantasticherie biologiche! E che strepito fanno quando noi parliamo sulla vita! Pezzi d’imbecilli! – disse Shearwater mite e perentorio – Non ci può essere che un imbecille a parlare di meccanismo di fronte ai reni! Eppure esistono realmente idioti che parlano del meccanismo dell’ereditarietà e della riproduzione!

Sempre lo stesso personaggio, Shearwater, un biologo, si interessa di reni:

Non c’è tempo di interessarsi a tutto. Ci si può soltanto interessare a ciò che ne vale la pena. […] La Grande Muraglia cinese, la situazione politica in Svizzera, i costumi dei Trematodi; tutte cose, per se stesse, quanto mai interessanti. Ma non per me; io non posso permettere che lo siano.

(A. Huxley, Passo di danza)

Annunci

7 commenti

Archiviato in *Fabrizio, Libri o scrittura

7 risposte a “Romanzo di conversazione

  1. Zap

    ma il passaggio su fisici vs biologi lo intendi come
    a) scherno sarcastico tuo sul punto di vista del personaggio Shearwater (parodia di J.B.S. Haldane attuata da Huxley), o
    b) come tua condivisione di quel punto di vista?
    (lo so che può sembrare una dmoanda stupida, ma come sai sono a volte autistico nelle interpretazioni, quindi chiedo prima di commentare)

    comunque,

    ps: perchè diavolo in italiano “Antic Hay” lo hanno tradotto come “Passo Di Danza”?

    pps: Feynman rules

  2. viapozzo6

    Eh eh.
    Le idee di questo Shearwater sono estremizzate perché tutto il libro si gioca sulla contrapposizione di punti di vista, di idee appunto, e sono esposte in modo caricaturale. Condivido in parte il concetto ma non in modo così categorico. Non l’ho trascritto per scherno. Penso che fisici e biologi debbano volersi bene…
    Il perché del titolo non l’ho ancora capito (nemmeno quello inglese).
    Su Feynman e Haldane mi trovi impreparato.
    Purtroppo.
    Ciao
    Fabriz

  3. bastiano

    mentre mi documento,
    scopro qui il mio primo post sponsorizzato;

    fisici o biologi, forse è sempre un problema di ere: pre-, o post-, sponsorizzazione.

    sempre un bel blog.
    saluti.

  4. bastiano

    zap, dove hai trovato che huxley satireggi Haldane?
    e perché Feynman (di un trentennio più avanti)?

    al che, un paio di link: molesti forse, ma spero utili.
    qui, una versione online dell’originale inglese:

    http://centretruths.co.uk/fahdtu/ANTIC%20HAY.htm

    qui, invece, un commento al tutto, con in più, nel finale,
    una plausibile spiegazione della traduzione italiana del titolo.

    http://www.literarylondon.org/london-journal/september2010/poller.html

    sempre molto interessante, grazie a tutti.

  5. viapozzo6

    Ottimo, per niente molesto. La versione inglese viene sempre comoda. La citazione iniziale, che sinceramente sul cartaceo non avevo nemmeno notato, spiega sia il titolo italiano che quello inglese:
    “My men like satyrs grazing on the lawns
    Shall with their goat-feet dance the Antic Hay”
    “Gli uomini miei, come satiri nei campi a pascolare
    Danzeran coi piè di capra la grottesca farandola”
    (Marlowe)
    Grazie mille.
    (Non ho capito perché dici che è un post sponsorizzato)
    Fabr.

  6. Zap

    Grazie per il feedback… appena ho un po’di tempo rispondo bene.
    A presto, stay tuned

    Zap

  7. bastiano

    ma grazie a voi!
    fa, il giorno in cui ho commentato nel blog compariva, dopo un po’ di navigazione, un banner promozionale di una marca di birra; se non ricordo male, era un trafiletto vicino all’immagine del post che stavo leggendo. ho pensato che capitasse a tutti, e che wordpress dovesse arrotondare, lui pure; ma non saprei, ecco tutto.
    di passata, mi viene in mente che Antic Hay esce l’anno dopo di Joyce, Ulysses.
    zap, grazie e a presto!
    ciao

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...